ये पैरहन जो मिरी रूह का उतर न सका

ये पैरहन जो मिरी रूह का उतर न सका
तो नख़-ब-नख़ कहीं पैवस्त रेशा-ए-दिल था,

मुझे मआल-ए-सफ़र का मलाल क्यूँ-कर हो
कि जब सफ़र ही मिरा फ़ासलों का धोका था,

मैं जब फ़िराक़ की रातों में उस के साथ रही
वो फिर विसाल के लम्हों में क्यूँ अकेला था,

वो वास्ते की तिरा दरमियाँ भी क्यूँ आए
ख़ुदा के साथ मिरा जिस्म क्यूँ न हो तन्हा,

सराब हूँ मैं तिरी प्यास क्या बुझाऊँगी
इस इश्तियाक़ से तिश्ना ज़बाँ क़रीब न ला,

सराब हूँ कि बदन की यही शहादत है
हर एक उज़्व में बहता है रेत का दरिया,

जो मेरे लब पे है शायद वही सदाक़त है
जो मेरे दिल में है उस हर्फ़-ए-राएगाँ पे न जा,

जिसे मैं तोड़ चुकी हूँ वो रौशनी का तिलिस्म
शुआ-ए-नूर-ए-अज़ल के सिवा कुछ और न था।

Ye Pairahan Jo Meri Ruh Ka Utar Na Saka

ye pairahan jo meri ruh ka utar na saka
to nakh-ba-nakh kahin paiwast resha-e-dil tha,

mujhe maal-e-safar ka malal kyun-kar ho
ki jab safar hi mera faslon ka dhoka tha,

main jab firaq ki raaton mein us ke sath rahi
wo phir visal ke lamhon mein kyun akela tha,

wo waste ki tera darmiyan bhi kyun aae
khuda ke sath mera jism kyun na ho tanha,

sarab hun main teri pyas kya bujhaungi
is ishtiyaq se tishna zaban qarib na la,

sarab hun ki badan ki yahi shahadat hai
har ek uzw mein bahta hai ret ka dariya,

jo mere lab pe hai shayad wahi sadaqat hai
jo mere dil mein hai us harf-e-raegan pe na ja,

jise main tod chuki hun wo raushni ka tilism
shua-e-nur-e-azal ke siwa kuchh aur na tha.

یہ پیرہن جو مری روح کا اتر نہ سکا

یہ پیرہن جو مری روح کا اتر نہ سکا
تو نخ بہ نخ کہیں پیوست ریشۂ دل تھا

مجھے مآل سفر کا ملال کیوں کر ہو
کہ جب سفر ہی مرا فاصلوں کا دھوکا تھا

میں جب فراق کی راتوں میں اس کے ساتھ رہی
وہ پھر وصال کے لمحوں میں کیوں اکیلا تھا

وہ واسطے کی ترا درمیاں بھی کیوں آئے
خدا کے ساتھ مرا جسم کیوں نہ ہو تنہا

سراب ہوں میں تری پیاس کیا بجھاؤں گی
اس اشتیاق سے تشنہ زباں قریب نہ لا

سراب ہوں کہ بدن کی یہی شہادت ہے
ہر ایک عضو میں بہتا ہے ریت کا دریا

جو میرے لب پہ ہے شاید وہی صداقت ہے
جو میرے دل میں ہے اس حرف رایگاں پہ نہ جا

جسے میں توڑ چکی ہوں وہ روشنی کا طلسم
شعاع نور ازل کے سوا کچھ اور نہ تھا

Leave a Comment